Varje avsnitt av DC: s Legender of Tomorrow, rankad (Eftersom de härskar)

Vilken Film Ska Jag Se?
 
'Beebo krigsguden'? 'Slay Något'? 'Romeo v Juliet: Dawn of Justness'? Det enda som är bättre än 'Legends' episodtitlar är själva showen.

Vad heter det? Eller mer specifikt en titel? Allt. Och få program på TV vet detta bättre än de vilda genierna i DC: s Legends of Tomorrow , som har haft allt dumare mängder av kul med hur de presenterar sina avsnitt.

Avsnittstitlar får inte så mycket uppskattning som de ibland förtjänar, eftersom de i dessa dagar sällan ens visas på skärmen i början av avsnittet. Men med bara några ord kan showens författare leverera ytterligare inblick i avsnittets betydelse, hänvisa till andra media, leverera några väldigt dumma ordlekar ... eller allt ovan.

Några shower, som Vänner och Skrubbar , följa en tät struktur för deras titlar ('The One Where ...', 'My ...'). Men ett sådant tillvägagångssätt skulle vara helt motsatt till Legends of Tomorrow anda av anarki och kreativitet. Ta som ett exempel detta foto delas av verkställande producent Keto Shimizu avslöjar brainstorming för säsong 5 finalen:

Medan jag anser att den tydliga vinnaren är 'The Thong Side of History', fick episoden slutligen namnet 'Swan Thong' av ... skäl. Det är bara en av de lysande titlarna du hittar nedan för att fira Legender Säsong 5 är nu tillgänglig på Netflix. De mätvärden som används för att rangordna dessa inkluderar skicklighet, kvalitet på punning och relevans för avsnittets ämne. Din körsträcka kan variera.

66. Nästan hela säsong 1: s titlar

bästa komedifilmer de senaste 10 åren

Episodstitlarna för showens första säsong är inte nödvändigtvis förfärlig , men med bara ett anmärkningsvärt undantag är de generiska till en glömsk punkt. Det är dock förståeligt när du tänker på det Legender tänkte fortfarande på vilken typ av show det skulle bli. Ibland tar det lite tid.

Bild via CW

65. Alla Crossover-titlar ('Invasion!' / 'Crisis on Earth-X, Part 4' / 'Crisis on Infinite Earths: Part Five')

Detta är inte Legends of Tomorrow fel, och några av dem är inte dåliga. (Jag är särskilt förtjust i den stora B-filmenergin i 'Invasion!') Men dessa titlar är en av sällsynta tillfällen att showen måste överensstämma helt med den övergripande pilvers-estetiken.

64. 'Outlaw Country' (säsong 2, avsnitt 6)

De flesta säsong 2-titlar är ... bra. Det finns fortfarande en tendens att luta sig generiskt, vilket innebär att man till skillnad från showen som störst tittar på en titel som 'Outlaw Country' och inte har någon aning om vad det handlar om.

63. 'Compromised' (säsong 2, avsnitt 5)

Samma problem som 'Outlaw Country', tyvärr.

62. 'Shogun' (säsong 2, avsnitt 3)

Legenderna går till feodala Japan. Så avsnittet heter 'Shogun'.

61. 'Out of Time' (säsong 2, avsnitt 1)

Premiären på säsong 2 har många slumpmässiga element (inklusive en Stephen Amell så det är lätt att se varför författarna behöll den här titeln relativt generisk.

60. 'Turncoat' (säsong 2, avsnitt 11)

Det här är ett galet avsnitt som förtjänar en mycket galare titel.

59. 'The Legion of Doom' (säsong 2, avsnitt 10)

Den här titeln ljuger inte: Jag menar, det finns definitivt en Legion of Doom i detta avsnitt. Namnet på detta superskurklag har faktiskt sitt ursprung i 1970-talets animerade serie Super Friends utmaning , vilket är ett faktum som min bror Eric tyckte var mycket viktigt ni alla känner till.

Bild via CW

58. 'Abominations' (säsong 2, avsnitt 4)

Återigen, inte så imponerande.

57. 'The Chicago Way' (säsong 2, avsnitt 8)

Detta är bara en De Oberörbara referens utan känsla, tyvärr.

56. 'The Justice Society of America' (säsong 2, avsnitt 2)

Den här är åtminstone lite söt, om den är intetsägande.

55. 'The Magnificent Eight' (säsong 1, avsnitt 11)

Det enda undantaget från säsong 1 som antyder framtida storhet - 'The Magnificent Eight' är inte ovanligt smart, men det introducerar ett titelformat (popkulturreferens med en liten vridning) som kommer att visa sig vara väldigt, mycket fruktbart under åren att komma.

54. 'Zari' (säsong 3, avsnitt 3)

Detta avsnitt introducerar karaktären av ... Vänta på det ... Zari ( Tala Ashe ). Zari styr, men den här titeln är inte så spännande.

53. 'Betting Fight' (säsong 4, avsnitt 9)

Översätts till 'Betting Fight.' Okeydoke.

52. 'Aruba' (säsong 2, avsnitt 17)

'Aruba', i det här avsnittets fall, symboliserar Micks ( Dominic Purcell ) önskan att komma bort från allt. Tyvärr följs det inte upp av 'Jamaica'.

51. 'Ship Broken' (Säsong 5, avsnitt 11)

En titel med dubbel betydelse, men rankad som ganska låg eftersom nämnda dubbla betydelse är 'fartyget är trasigt' och också 'Garys nya husdjur är inte husbruten.'

50. 'Freakshow' (säsong 3, avsnitt 2)

Den här ... äger rum vid en cirkus.

49. 'Moonshot' (säsong 2, avsnitt 14)

Såg upp vad en 'månskott' exakt är, och enligt ordboken är det 'en handling eller förekomst av att skjuta upp ett rymdfarkost till månen.' Det händer definitivt i det här avsnittet, så säker. Men det hade varit kul att hitta ett sätt att antyda detta härligt ögonblick med Victor Garber också.

48. 'The Lost of Land' (säsong 2, avsnitt 13)

Det finns dinosaurier i den här! Men 'Jurassic Lark' (eller liknande) var precis där .

47. 'Meet the Legends' (säsong 5, avsnitt 2)

Lågmodig charmig, ungefär som det här avsnittet i dokumentär stil.

46. ​​'Witch Hunt' (säsong 4, avsnitt 2)

Detta avsnitt innehåller flera snurr på begreppet 'häxor', men det äger rum också under Salem Witch Trials, så det är ganska enkelt.

45. 'Amazing Grace' (säsong 3, avsnitt 14)

Kanske det kunde ha varit en mer stämningsfull titel att välja här, med tanke på att det här avsnittet innehåller en ung Elvis Presley , men 'Amazing Grace' var en häftklammer för hans repertoar, så varför inte.

44. 'The Curse of the Earth Totem' (säsong 3, avsnitt 12)

Stor Legends of the Hidden Temple uppskattar den här, mycket uppskattad.

Bild via CW

43. 'Miss Me, Kiss Me, Love Me' (Säsong 5, avsnitt 3)

Använda texter till Poison-låten Ava ( Ja Macallan ) sjunger i det här avsnittet är en perfekt påminnelse om en av skådespelerska roligaste ögonblick på showen hittills, även om den inte riktigt åberopar året 1947.

42. 'The Getaway' (säsong 4, avsnitt 10)

'The Getaway' är bra, men med tanke på att det här avsnittet innehåller Richard Nixon under påverkan av sanningsserum känns det som om de kunde ha gått längre.

41. 'Dancing Queen' (säsong 4, avsnitt 3)

Den näst bästa avsnittstiteln inspirerad av ABBA på den här listan (ja, det finns två av dem), men det är egentligen inte 'Dancing Queen's' fel. Den dubbla betydelsen av den här är ganska söt.

40. 'Phone Home' (säsong 3, avsnitt 4)

'Phone Home' gör inte riktigt rättvisa åt alla de glatt nördiga elementen i detta avsnitt, men det lägger vikt vid den viktigaste aspekten: En utökad hyllning till Steven Spielberg 's E.T.

39. 'Doomworld' (säsong 2, avsnitt 16)

Det här känns som titeln på en serietidning med speciella evenemang, som jag alla är för.

slutet av människan i högborgen säsong 4 förklarad

38. 'Spear Fellowship' (säsong 2, avsnitt 15)

Ärligt talat, det är typ av en chock som det tog fram till andra säsongen för Legender personal att arbeta i en Sagan om ringen referens. (Även om saker och ting slog en helt ny nivå under säsong 3.)

Bild via CW

37. 'Camelot / 3000' (säsong 2, avsnitt 12)

Wow, det här är ett djupt snitt! Camelot 3000 var en miniserie från DC Comics där King Arthur och hans riddare reinkarnerades år 3000. Inga medeltida riddare hamnar i framtiden i detta avsnitt, därav snedstrecket - istället reser legenderna bara till dessa olika tidsperioder.

36. 'Aubergine, häxan och garderoben' (Säsong 4, avsnitt 12)

Avsnittet gör avsiktlig hänvisning till Berättelsen om Narnia men lyckligtvis dyker inga upplevda varelser upp.

35. 'No Country for Old Dads' (Säsong 3, avsnitt 13)

Alltid trevligt att komma ihåg filmen som vann Coen Brothers sin bästa Oscar, men det finns en bättre hänvisning till Damien Darhk som kommer upp.

34. 'Välkommen till djungeln' (säsong 3, avsnitt 7)

A Guns 'N Roses-låten är redan perfekt när det kommer till ett avsnitt som till stor del ägnas åt Mick och hans far; lägg till det faktum att avsnittet till stor del äger rum i den vietnamesiska djungeln är ytterligare perfektion.

hur man tittar på förunderfilmerna i ordning

33. 'Egg MacGuffin' (säsong 4, avsnitt 13)

Jag var tvungen att slå upp vad som hände i det här avsnittet (för det mesta, Legender titlarna är så specifika att det är lätt att komma ihåg vad avsnittet handlar om), men jag var glad att återupptäcka att den innehåller både ett ägg och en MacGuffin.

32. 'I, Ava' (säsong 3, avsnitt 16)

Titeln åberopar Isaac Asimovs Jag robot , även om karaktären i fråga, för att citera Det bra stället , är inte precis en robot. Men det passar fortfarande med avsnittets intensiva sci-fi-vibbar.

Bild via CW

31. 'Daddy Darhkest' (säsong 3, avsnitt 10)

Ett roligt spel på Mamma kära , för att inte bara en av karaktärerna heter Damien Darhk ( Neal McDonough ), men han är mörk och också en pappa.

30. 'Return of the Mack' (säsong 3, avsnitt 5)

Den här är vacker för sin enkelhet: låten 'Return of the Mack' hörs (mycket), så de namngav avsnittet efter det. Under säsong 5 kommer de dock att förbättra den här metoden.

29. 'Aruba-Con' (säsong 3, avsnitt 1)

'Aruba-Con' fungerar på nivåer - först som en referens till en strandfest Legends-kraschen, och sedan som en referens till Rubicon,en sorgligt avbruten AMC-seriefloden Caeser korsade känt 49 f.Kr.

28. 'Servicevillkor' (säsong 4, avsnitt 15)

Lite på näsan, men med tanke på att det här avsnittet handlar om hur alla verkligen borde läsa servicevillkoren så att deras själar inte tilldelas ett demoniskt kontrakt, känns det lämpligt.

27. 'The Great British Fake-Off' (säsong 5, avsnitt 10)

Fast sätt att beskriva avsnittet, men kanske en bit för lätt knep, jämfört med andra på den här listan.

26. 'I Am Legends' (säsong 5, avsnitt 13)

Okej, så det här avsnittet innehåller legenderna som bekämpar zombier och varelserna som slås in Richard Matheson s klassiska roman (och Will Smith s mindre klassiska film) var vampyrer. Men det är nitpicking.

Bild via CW

25. 'Hej, värld!' (Säsong 4, avsnitt 16)

Spelar fint med avsnittets plotlne, där Heyworld-nöjesparken drömmas till existens.

24. 'Tagumo attackerar !!!' (Säsong 4, avsnitt 5)

Vad är Tagumo och varför attackerar det? Skulle du inte vilja veta!

23. 'Beebo the War of War' (säsong 3, avsnitt 9)

Utan att veta någonting om Beebo , den här titeln är rent glatt nonsens. Och sedan, när du väl har släppt Beebo in i ditt hjärta, är det ren glädje.

22. 'Freaks and Greeks' (säsong 5, avsnitt 12)

Inte bara refererar den här till en fantastisk TV-show, men det finns faktiskt flera typer av freaks och flera typer av greker i avsnittet.

21. 'Mr. Parker's Cul-De-Sac '(säsong 5, avsnitt 7)

Just när Mr. Rogers hade ett ögonblick tack vare tom Hanks 'lysande prestanda i En vacker dag i grannskapet , Legender gjorde det klart vad de hänvisade till med den eponymous fiktiva barnshowen. (För protokollet, Mr. Parkers Cul-De-Sac snedställer lite mörkare än Herr Rogers grannskap . )

20. 'A Head of Her Time' (säsong 5, avsnitt 5)

En av de mest uppenbara ordspel som används av MASSA skrivpersonal, men passar också bra med dess skildring av Marie Antoinette som en influenser från 1700-talet.

Bild via CW

19. 'The Good, the Bad and the Cuddly' (Säsong 3, avsnitt 18)

Inte högkvalitativt kreativt, men den här hella charmiga titeln fungerar otroligt bra när du förstår hur den blandar den västerländska inställningen för avsnittets klimax och en mycket särskild gäststjärna.

18. 'Tender Is the Nate' (Säsong 4, avsnitt 6)

En klassisk litterär referens för Legender - det är alltför lämpligt att åberopa F. Scott Fitzgerald roman Ljuv är natten , med tanke på att Fitzgerald liksom Hemingway göra framträdanden.

17. 'Necromancing the Stone' (säsong 3, avsnitt 15)

Poäng för att åberopa en stor Robert zemekis film, poäng för ordspel.

16. 'Séance and Sensibility' (säsong 4, avsnitt 11)

Det är svårt för en titel att packa i allt konstigt som händer i en typisk Legender avsnitt, men den här gör sitt bästa. (Inget enkelt sätt att pressa in en nick till Bollywood-dansnumret, tyvärr.)

15. 'Raiders of the Lost Art' (säsong 2, avsnitt 9)

Det makt argumenteras för att det här avsnittet betyder showens ultimata pivot till geni, och titelns riff på en klassisk amerikansk film knyter perfekt samman med legendernas strävan att (svär till gud) inspirera en desillusionerad college-era George Lucas att bli filmskapare. (Se, de förlorade nästan ... konsten? Får den?)

14. 'Wet Hot American Bummer' (säsong 4, avsnitt 4)

Det är här riffing på förinställda filmtitlar når nästa nivå.

13. 'Helvete Nej, Dolly!' (Säsong 4, avsnitt 7)

Spoiler alert: Det finns en ond helvetedocka i den här.

12. 'Nip / Stuck' (Säsong 4, avsnitt 14)

Det finns en känslig balanshandling när det kommer till dessa titelmash-ups, och tack vare nyckelbiten av anatomi i spel här, 'Nip / Stuck' naglar den.

11. 'Helen Hunt' (säsong 3, avsnitt 6)

Den här är bara söt, dock ingen uttrycklig hänvisning till Galen i dig stjärnan görs i avsnittet - istället söker legenderna en fördriven Helen av Troy 1939 Hollywood. Får en extra bonuspoäng för inledande titelkort:

Bild via CW

10. 'Here I Go Again' (säsong 3, avsnitt 11)

Du hör faktiskt aldrig någon ABBA under en av de bästa tidsslingaepisoderna som någonsin gjorts, men att använda en 'Mamma Mia' -lyrik passar inte bara huvudhistorien utan också delplottet, om att legenderna måste infiltrera 1974 i Eurovision-tävlingen (för att Napoleon kraschade Det).

9. 'Swan Thong' (Säsong 5, avsnitt 15)

En annan titel där det bara verkar dumt kul - och sedan får du reda på det Varför det heter det här, och det är ännu roligare och roligare.

8. 'The Virgin Gary' (säsong 4, avsnitt 1)

Så långt som Legender stöttecken går, lite av Gary (Adam Tsekhman) går långt. Men säsong 4-premiären kan vara honom som bäst, om inte bara på grund av den mycket viktiga roll han spelar i den trippiga Woodstock-action.

7. 'Mortal Khanbat' (säsong 5, avsnitt 6)

Det är ett ordspel, det är en referens, det är en hel stämning. Du kan inte läsa det och inte höra De odödliga blästring.

Bild via CW

6. 'Legends of To-Meow-Meow' (Säsong 4, avsnitt 8)

'To-Meow-Meow' kan vara lite av en sträcka, rimmässigt, men hur i helvete lägger du en titel på detta avsnitt, som innehåller dockor, alternativa verkligheter, en hel del mord och en av karaktärerna förvandlas till en katt? Genom att fokusera på den sista biten antar jag. Oavsett, det är ren glädje.

5. 'Zari, Not Zari' (säsong 5, avsnitt 9)

När du tittar på det första gången är det inte omedelbart men - då säger du det högt, och glädjen börjar.

4. 'Slay Anything' (Säsong 5, avsnitt 4)

will smith ny film på netflix

Denna titel är två perfekta ord, som perfekt fångar avsnittets mashing upp av John Hughes och John Carpenter . (Ja, Hughes skrev inte Säger någonting och Carpenter gjorde aldrig en film med ordet 'Slay' i titeln, men innebörden är tydlig här.)

3. 'Guest Starring John Noble' (säsong 3, avsnitt 17)

De verklig hela titeln för detta avsnitt ska vara 'Gäststjärna John Noble Som han själv. ' För det är en riktig sak som händer i det här avsnittet. Och det är inte ens det vildaste som händer i det här avsnittet! (Det skulle kanske vara konfrontationen mellan Gorilla Grodd och en ung Barack Obama .)

2. 'The One Where We're Trapped On TV' (Säsong 5, avsnitt 14)

En perfekt hänvisning till en klassisk episods namngivningsstruktur, och också vacker i dess noggrannhet.

1. 'Romeo v Juliet: Dawn of Justness' (säsong 5, avsnitt 8)

Det var nästan omöjligt att välja plats nummer ett för den här listan, för som ni kan se var det mycket hård konkurrens. Den vackra absurditeten att åberopa Zack Snyder och Shakespeare bara i samma tanke gör den här till en Topp 10-utmanare, och den åberopar perfekt vildheten i detta avsnitt. (Tyvärr har ingen dock en mamma som heter Martha.)

DC: s Legends of Tomorrow strömmar nu på Netflix.